Ejemplos de títulos profesionales
Un título profesional, antes conocido en EE.UU. como first professional degree, es un título que prepara a alguien para trabajar en una determinada profesión, práctica o sector industrial, a menudo cumpliendo los requisitos académicos para la obtención de una licencia o acreditación.[1][2][3][4] Los títulos profesionales pueden ser de grado o de licenciatura, dependiendo de la profesión de que se trate y del país, y pueden clasificarse como títulos de grado, máster o doctorado. Por diversas razones, los títulos profesionales pueden llevar el nombre de un nivel de cualificación diferente al de su clasificación en las titulaciones, por ejemplo, algunos títulos profesionales del Reino Unido llevan el nombre de bachelor pero son de nivel de máster, mientras que algunos títulos profesionales australianos y canadienses llevan el nombre de “doctor” pero se clasifican como títulos de máster o de licenciatura.[5][6][7]
Los primeros doctorados se otorgaron a mediados del siglo XII para reconocer a los profesores (doctores) de las universidades medievales, ya sea en derecho civil en la Universidad de Bolonia[8] o en teología en la Universidad de París[9]. Poco después siguieron los doctorados en derecho canónico y, en el siglo XIII, los doctorados en medicina, gramática, lógica y filosofía. Sin embargo, estos doctorados medievales siguieron siendo esencialmente títulos de enseñanza, siendo su mayor importancia el ius ubique docendi – el derecho a enseñar en cualquier lugar[8].
Título profesional frente a licenciatura
Para realizar los trámites de matriculación es necesario preparar los siguientes documentos en el país al que pertenece el sistema educativo de la escuela que expide el título. Los documentos originales deben ser entregados en el momento de la inscripción oficial.
Los estudiantes que posean un diploma de High School americano deberán haber superado al menos tres “Advanced Placements” (AP) con una puntuación de 3 a 5 para poder acceder a un programa de Laurea (equivalente a Bachelor of Science).
Se exigirá obligatoriamente un AP en italiano a los estudiantes de nacionalidad extranjera que soliciten un programa en lengua italiana. El AP en italiano no puede contarse entre los 3 Aps en el caso de estudiantes con ciudadanía italiana o en el caso de inscripción en cursos impartidos íntegramente en inglés.
Un nivel A en italiano será requerido obligatoriamente a los estudiantes con ciudadanía extranjera que se inscriban en un programa impartido en lengua italiana. El nivel A de italiano no se puede contar entre los 3 niveles A en el caso de estudiantes con ciudadanía italiana o en el caso de inscripción en cursos impartidos totalmente en inglés.
Significado del grado de la Sra.
Puedes consultar las equivalencias académicas en la web del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Incluye un buscador o “Herramienta de Equivalencia de Títulos” donde podrás encontrar lo que buscas. Si escribes el símbolo %, aparecerán todas las equivalencias.
Acceso a puestos de trabajo públicos y privados (Acreditar haber cursado un ciclo de Grado Medio o de Grado Superior y haber superado un número de módulos que suponga, del total de horas del Ciclo, al menos la mitad del Grado Medio, un tercio del Grado Superior o haber superado todas las materias de los dos primeros cursos de la ESO)
Acceso a puestos de trabajo públicos y privados (acreditar estar en posesión del Título de Graduado en ESO o haber superado 15 créditos ECTD, en este caso la equivalencia con el Título de Graduado en ESO no será válida a efectos profesionales)
La Convalidación Consiste en la confirmación de que la formación que se va a cursar se ha realizado con una formación homologada impartida por el interesado, siempre con el objetivo de continuar estudios en el sistema educativo.
Título profesional en español
Los cursos de instituciones cuya agencia acreditadora está incluida en la lista de agencias acreditadoras aprobadas con las calificaciones apropiadas son aceptables para la transferencia de créditos y serán transferidos al nivel en que el curso fue clasificado por la institución que otorga el crédito.
Una calificación “P” en un curso transferido de aprobado/reprobado puede utilizarse para satisfacer los requisitos de la Educación General y de la Regla Gordon si existe documentación proporcionada por el estudiante de que la “P” era igual a una calificación de C (2,0 en una escala de 4,0) o superior o si el aprobado/reprobado era el único sistema de calificación disponible para el curso transferido.
La determinación de los requisitos específicos del curso (Regla de Gordon, Educación General, etc.) se hará al recibir la transcripción oficial. El departamento de la especialidad determinará la equivalencia de los cursos de la especialidad.
La Universidad reconoce los siguientes programas por los que los estudiantes de grado pueden recibir créditos académicos. Un total combinado de 60 horas semestrales, de las cuales no más de 20 horas semestrales pueden ser créditos de división superior, pueden ser aceptados para la transferencia. Los créditos para los requisitos de la especialidad deben ser aprobados por el departamento de la especialidad del estudiante. Las categorías y los límites máximos aceptables son los siguientes: